Пирсу пришлось встать и впустить его. При этом он постарался придать своему лицу выражение сильной озабоченности.
— Ну вот, Хэнк, я прибыл в твое распоряжение. Какая у тебя авария? Знаешь, когда ты позвонил, мне пришлось оторваться от очень важной работы.
Вернувшись на привычное место, Пирс уселся за компьютер и развернул стул, чтобы лучше видеть Зеллера.
— Ты довольно долго добирался. Так что не рассказывай сказки, будто задержался из-за меня.
— Ты не прав, приятель. А задержался я, потому что, как истинный джентльмен, обязан был доставить даму домой в Вэлли. А как ты знаешь, в ущелье Малибу чертовски скользкий и крутой спуск, поэтому я направился в объезд через Топангу. На эту встречу я спешил изо всех сил. Слушай, чем это так мерзко пахнет?
Зеллер выстреливал слова, будто пулеметные очереди, и Пирсу показалось, что он пьян или принял дозу, а может, то и другое. Трудно было сказать, как именно это отразится на задуманном эксперименте, но в условиях задачи появились дополнительные параметры.
— Это каленый углерод, — ответил он. — Ожидая тебя, я решил загрузить свежую партию проводников.
Пирс кивнул в сторону печной лаборатории. Зеллер несколько раз щелкнул пальцами, словно пытаясь подстегнуть свою память.
— Этот запах... он напоминает мне что-то из детства... ах да, когда я совал в огонь свои маленькие пластмассовые машинки. Ну, такие модели, которые надо было собирать из деталей и склеивать.
— У тебя хорошая ассоциативная память, Коуди. Если хочешь, зайди в лабораторию, там запах будет покруче. Если выдержишь, может, еще что-то вспомнишь.
— Нет уж, уволь. Итак, я к твоим услугам. Что за суета?
Пирс догадался, что это выражение из знаменитого фильма братьев Коэн «Перевал Миллера», одной из самых любимых картин Зеллера. Фразы оттуда тот частенько использовал в разговоре. Но сейчас Пирс не мог вспомнить, откуда конкретно он выдернул свой вопрос, и не собирался играть с Зеллером в эту игру. Он целиком сосредоточился на розыгрыше написанной пьесы — того эксперимента, который задумал провести в контролируемых условиях.
— Я уже говорил тебе, в нашей компьютерной системе обнаружилась утечка данных, — ответил Пирс. — И похоже, Коуди, твоя хваленая система безопасности ничего не защищает. Кто-то ворует наши секреты.
Это обвинение сразу привело Зеллера в крайне возбужденное состояние. Он нервно сцепил ладони, будто пытаясь переломать себе пальцы.
— Эй, эй, полегче! Во-первых, с чего ты решил, что кто-то ворует ваши секреты?
— Мне просто это известно.
— Ладно, тебе известно. Полагаю, мне остается принять этот факт на веру. Тогда вопрос номер два: почему ты считаешь, что секретные данные утекают именно через компьютерную сеть, а не через длинный язык одного из сотрудников? Как насчет Чарли Кондона? Я однажды выпивал с ним. Этот парень всегда не прочь поболтать.
— В его должностные обязанности входит общение с людьми. Но я говорю о секретах. Чарли о них ничего толком не знает. К таким данным имеют доступ лишь я и несколько ведущих сотрудников лаборатории. Вот что я имею в виду.
Пирс выдвинул один из ящиков компьютерного терминала и вытащил оттуда небольшое устройство, по форме и размерам напоминавшее реле — переключатель каналов. У него был разъем для подключения постоянного и переменного электропитания, а снаружи торчала антенна. Выходивший сбоку кабельный разъем соединял устройство с компьютерной платой управления. Пирс положил электронный блок на свой письменный стол.
— У меня возникли кое-какие подозрения, для начала я проверил программное обеспечение, и прежде всего файлы поддержки, но ничего там не обнаружил. Тогда я решил поковыряться в «железе», особенно в головном блоке, и нашел вот эту примочку. По сути, это беспроволочный модем. Кажется, такие штуки ты и твои коллеги называют «жучками» или «пылесосами».
Сделав шаг к столу, Зеллер взял пластмассовую коробку в руки.
— Мои коллеги, говоришь? Ты имеешь в виду специалистов по компьютерной безопасности?
Он покрутил блок со всех сторон. Это было устройство для перехвата информации. Обладая программой и подключенное к головному блоку компьютера, оно отслеживает и собирает данные, поступающие через электронную почту, а затем переправляет эту информацию в виде радиосигналов на внешний приемник. На хакерском жаргоне такие штуки зовут «пылесосами», поскольку они перекачивают в специальный коллектор все, что удается обнаружить, а уже потом в этой куче воришка выискивает интересующие его сведения.
Лицо Зеллера выглядело явно озабоченным. И это, на взгляд Пирса, было неплохим признаком.
— Самоделка, — уверенно процедил Зеллер, закончив внешний осмотр устройства.
— Такие штуки всегда самоделки, — заметил Пирс. — Вряд ли подобные «пылесосы» продаются в фирменных магазинах компьютерной техники.
Зеллер сделал вид, что не расслышал его.
— Но как она здесь оказалась, и почему программная система поддержки не обнаружила его раньше?
Откинувшись на спинку стула, Пирс старался вести себя максимально хладнокровно.
— Слушай, Коуди, может, закончишь нести околесицу и скажешь наконец правду?
Зеллер перевел взгляд с устройства на Пирса. На его лице отразились удивление и обида.
— А мне откуда знать? Да, я монтировал твою компьютерную систему, но этот ящик я не ставил.
— Нет, именно ты установил систему и тогда же подключил эту коробку к главной панели. А система поддержки и защиты не смогла обнаружить ее, поскольку ты сам подключал и настраивал программы. Ты хорошо замаскировал этот блок, а нашел я его только потому, что искал целенаправленно.