В погоне за удачей - Страница 13


К оглавлению

13

— Нет, никакого мистера Амедео не существует. По крайней мере больше не существует.

— В самом деле? Очень жаль. А что с ним случилось?

— Амедео — это знаменитый химик Амедео Авогадро. Он жил примерно двести лет назад и первым установил разницу между атомами и молекулами. Это было очень важное открытие, но люди до самой смерти Авогадро не воспринимали его всерьез. Он был человеком, опередившим свое время. Компанию назвали в его честь.

— И что вы там делаете? Возитесь с этими самыми атомами и молекулами?

Пирс слышал в трубку, как она зевнула.

— Что-то в этом роде. Я тоже химик. Мы хотим создать компьютер из молекул.

Она снова зевнула.

— Вот как? Классно.

Пирс снова улыбнулся. Похоже, ее этот актуальный технический вопрос не волновал.

— Причина, по которой я звоню, состоит в том, что ты работаешь в паре с Лилли. Подруга-брюнетка?

— Работала.

— Ты хочешь сказать, что больше не работаешь с ней?

— Нет.

— А что случилось? Я пытался ей дозвониться, но...

— Я не стану разговаривать с тобой по поводу Лилли. Ведь я тебя даже не знаю.

Ее тон заметно изменился, голос стал холоднее и резче. Пирс подумал, что она может оборвать разговор, если он не найдет верную линию поведения.

— Ладно, прости. Я спросил просто потому, что она мне нравилась.

— Ты бывал с ней?

— Да, несколько раз. Она показалась мне великолепной девчонкой, поэтому мне захотелось разыскать ее. Вот и все. Во время нашей последней встречи она предложила в следующий раз пригласить тебя и провести время втроем. Как ты думаешь, ей можно как-нибудь передать сообщение?

— Нет. Она уже далеко, а что с ней случилось... то и случилось. Вот и все.

— Что ты хочешь сказать? И что с ней на самом деле произошло?

— Знаешь, мистер, ты меня уже достал своими расспросами, и я не желаю больше с тобой беседовать на эту тему. Думаю, тебе лучше провести ночь со своими молекулами. — И она бросила трубку.

Пирс сидел в кресле, машинально держа трубку около уха. Он хотел перезвонить, но почувствовал, что его попытка наладить контакт с Робин обречена на неудачу. Своим неподготовленным звонком он все испортил.

Наконец Пирс положил трубку на место и еще раз взглянул на фотографию Лилли на экране, прикидывая, что же ему удалось узнать. Врезалась в память брошенная Робин фраза о том, будто с Лилли что-то случилось.

— Что же с тобой, детка, могло случиться? — пробормотал Пирс.

Он снова вернулся на главную страницу сайта и щелкнул по окошку, озаглавленному «Присылайте свои объявления». Открылась страница с инструкцией, как направить предложение. Для этого, помимо текста самого объявления, необходимо указать номер кредитной карточки и приложить копию фотографии в цифровом формате. Но чтобы удостоиться голубой полоски-сертификата, заявительница должна доставить все необходимые материалы лично в офис, где будет проверена их подлинность. Офис располагался в кирпичном здании на бульваре Сансет в районе Голливуда. Судя по всему, именно там побывали в свое время Робин и Лилли. Тут же были указаны рабочие часы: с понедельника по пятницу — с девяти утра до пяти вечера, а в субботу — с десяти до трех.

Пирс записал адрес и часы работы в свой блокнот. Он уже собирался выходить с сайта, но решил напоследок еще раз открыть страничку с фотографией Лилли, чтобы отпечатать с нее цветную копию на струйном принтере. После этого он отключился от телефонной линии и выключил компьютер. Снова внутренний голос предупредил, что Пирс залез слишком далеко, надо быть осторожнее, поскорее сменить опасный телефонный номер и забыть обо всем.

Но другой, не менее настойчивый голос — из прошлого — подталкивал его совсем в другую сторону.

— Свет, — по привычке произнес Пирс.

И офис погрузился во тьму. Пирс не сразу направился к выходу. Он любил темноту. Именно в такие моменты его посещали самые лучшие мысли.

Глава 5

На лестнице темно, и мальчику страшно. Бросив взгляд на улицу, он увидел стоявший автомобиль. Сидевший за рулем отчим, заметив его нерешительность, высунул руку из окна и помахал, приглашая сесть в машину. Но мальчик, пристально всматриваясь в темноту по направлению света от своего фонаря, начал медленно продвигаться вперед.

Луч фонаря он направил вниз, на лестничные ступеньки, чтобы не спугнуть никого своим приближением и не осветить случайно комнату наверху. Но на середине лестницы одна ступенька под ногами предательски заскрипела. Он замер от страха, слушая, как громко бьется сердце в его груди. Он подумал об Изабелл и о страхе, который та должна была испытывать — каждый день и каждую ночь. Но отогнал эти мысли и продолжил осторожный подъем.

За три ступеньки до верхней площадки он выключил фонарь, чтобы глаза привыкли к темноте. На несколько секунд ему показалось, что из-под двери выбивается полоска тусклого света.

Колеблющиеся языки зажженной свечи плясали по стенам и потолку. Прижавшись к боковой стене, он почти прыжком преодолел последние ступеньки.

Комната была просторная, но плотно забитая мебелью и разным хламом. Напротив длинной стены стояли две импровизированные кровати, на которых валялись груды тряпья, напоминавшие очертаниями спящих людей. В дальнем конце комнаты горела свеча, и на ее пламени какая-то девочка — по виду всего на несколько лет старше его и выглядевшая явно неумытой — подогревала металлический колпачок от бутылки с какой-то жидкостью. В неверном свете он пытался разглядеть ее лицо, но понял, что это не Изабелл.

Продвинувшись к центру комнаты, он оказался между спальными мешками и кипами газет. Он внимательно осматривал комнату, пытаясь отыскать знакомое лицо. Было довольно темно, но он обязательно узнал бы ее, если бы только увидел.

13